Взяв больного за голову правой рукой, читается:
...ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ...
«…Таково облегчение от вашего Господа и милость…» (смысл 178 аята суры «аль-Бакара»).
يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ وَخُلِقَ الْإِنسَانُ ضَعِيفًا
«Аллах желает вам облегчения, ведь человек создан слабым» (смысл 28 аята суры «ан-Ниса»).
الْآنَ خَفَّفَ اللَّهُ عَنكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا...
«Теперь Аллах облегчил ваше бремя, ибо Ему известно, что вы слабы…» (смысл 66 аята суры «аль-Анфаль»).
Лечащий человек читает на тыльную сторону больших пальцев руки аяты, затем проводит по глазам больного:
...فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ
«…Теперь же сняли Мы покров с тебя, и острым стал твой взор сегодня» (смысл 22 аята суры «Каф»).
Положив правую руку на ухо больного, читается:
لَوْ أَنزَلْنَا هَذَا الْقُرْآنَ عَلَى جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَاشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ اللَّهِ...
«Если бы Мы ниспослали этот Коран горе, то ты увидел бы, как она смиренно раскалывается от страха перед Аллахом» (смысл 21 аята суры «аль-Хашр»).
Указывается пальцем на пораженное место и читается:
...وَانظُرْ إِلَى الْعِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًا فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
«"Посмотри же, как Мы соберём кости, а затем покроем их мясом". Когда это было показано ему, он сказал: "Я знаю, что Аллах способен на всякую вещь"» (смысл 259 аята суры «аль-Бакара»).
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسْفًا * فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا * لَّا تَرَى فِيهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا
«Они спрашивают тебя о горах. Скажи: "Мой Господь развеет их и оставит только гладкую равнину. Не увидишь ты на ней ни углубления, ни возвышения"» (смысл 105-107 аятов суры «Та-Ха»).
Положив (проведя) на грудь руку, читается:
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ * وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ * الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَ * وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ * فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا * إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا * فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ * وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَب
«Мы раскрыли тебе сердце тем, что направили его на прямой путь, вселив в него веру, и облегчили тебе ношу проповеди ислама, тяготившую твою спину, тем, что поддержали тебя и облегчили тебе твоё дело, которое тяготило твою спину. Мы возвысили твоё имя и внушили каждому из верующих произносить его вслед за Нашим именем. Это - часть Наших милостей к тебе. Будь уверен в милости Аллаха Всевышнего. Ведь за тягостью следует большое облегчение, сочетающееся с ним! Поистине, за тягостью следует большое облегчение! Когда ты освободишься от призыва к исламу и от дел, связанных с "джихадом", усердно и неустанно поклоняйся Аллаху и не уставай поклоняться Ему! Только к своему Господу обращайся с просьбой и нуждой!» (смысл 1-8 аятов суры «аш-Шарх»).
يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَتْكُم مَّوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَشِفَاءٌ لِّمَا فِي الصُّدُورِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ
«О люди! К вам от вашего Господа явилось увещевание, исцеление для того, что в груди, верное руководство и милость для верующих» (смысл 57 аята суры «Юнус»).
الَّذِينَ آمَنُوا وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكْرِ اللَّهِ أَلَا بِذِكْرِ اللَّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ
«Они уверовали, и их сердца утешаются поминанием Аллаха. Разве не поминанием Аллаха утешаются сердца?» (смысл 28 аята суры «ар-Раъд»).
قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَى إِبْرَاهِيمَ
«Мы сказали: «О огонь! Стань для Ибрахима прохладой и спасением!» (смысл 69 аята суры «аль-Анбия»).
Понравился материал? Пожалуйста, расскажите об этом окружающим, сделайте репост в соцсетях!
Читайте нас в Телеграм: t.me/newislamru
Фото: vectorstock.com