Как Коран очаровал русского классика Ивана Бунина

Мало кто знает, что известный русский писатель, поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе 1933 года Иван Алексеевич Бунин написал 11 стихотворений на темы Корана.

Коран вместе с Библией стал для Бунина выражением универсальной правды о жизни и человеке, что позже нашло своё отражение в творчестве писателя, отмечает научный сотрудник Российской академии наук, исследователь Юрий Гаврилов. Интерес к Исламу побудил Бунина к путешествиям по странам мусульманского Востока: в апреле 1903 года писатель впервые посетил Константинополь.

Бунин
В это время Бунин в первый раз целиком прочёл Коран, который, по воспоминаниям супруги писателя Веры Муромцевой, «очаровал его, и ему хотелось непременно побывать в городе, завоёванном магометанами, полном исторических воспоминаний, сыгравшем такую роль в православной России, особенно в Московском царстве».

Как отмечает Гаврилов, с содержанием главной Священной Книги Ислама Бунин ознакомился по так называемому Корану М. Казимирского, изданному в Москве в 1865 году. Это был перевод Корана на русский язык, выполненный К. Николаевым с французского перевода М. Казимирского. По словам Муромцевой, «пребывание в Константинополе в течение месяца было одним из самых важных благотворных и поэтических событий в духовной жизни поэта».

«Византия мало тронула в те дни Бунина, он не почувствовал её, зато Ислам вошёл глубоко в его душу», – вспоминает в своей книге «Жизнь Бунина» супруга писателя, приводя в качестве примера отрывок из стихотворения Бунина «Тень Птицы»: «Не знаю путешественника, не укорившего за то, что они (турки) оголили храм (имеется в виду Айя-София. – Прим. ред.).

Иван БУнин
Но турецкая простота, нагота Софии возвращает меня к началу Ислама, рождённого в пустыне. И с первобытной простотой босыми входят сюда молящиеся, – входят, когда кому вздумается, ибо всегда и для всех открыты двери мечети. С древней доверчивостью, с поднятым к небу лицом и с поднятыми ладонями обращают они свои мольбы к Богу в этом светоносном храме:

Во имя Бога, Милосердного и Милостивого!
Хвала Ему, Властителю вселенной!
Владыке Дня, Суда и Воздаяния!

Через четыре года, в 1907 году, Иван Бунин вновь совершил путешествие по мусульманским странам, посетив не только Константинополь, но и Палестину, Сирию, Ливан и Египет. А в 1910 году – Алжир, Тунис, Ливан.  За свою жизнь писатель побывал в Константинополе 13 раз и знал город, со слов жены, не хуже Москвы.

Поэт
В своих стихах поэт даёт красочное описание увиденных им достопримечательностей мусульманского Востока. Так, например, такие произведения, как «Иудея», «Камень», «Шеол», «Пустыня дьявола», «Страна Содомская», «Геннисарет», Бунин посвятил Палестине как родине трёх авраамических религий.

Цикл стихов «Ислам» Ивана Бунина опубликован в сборнике «Стихотворения. 1903–1906 гг.». Исследователь Юрий Гаврилов замечает, что Бунин с большим уважением пишет о «спокойном и правдиво трогательном» мусульманском богослужении».

Всего же, по мнению исследователей творчества поэта, Буниным написано около тридцати стихотворений, навеянных сюжетами и образами Корана.

Чёрный камень Каабы

Кааба
Он драгоценной яшмой был когда-то,
Он был неизречённой белизны –
Как цвет садов блаженного Джинната,
Как горный снег в дни солнца и весны.

Дух Гавриил для старца Авраама
Его нашёл среди песков и скал,
И гении хранили двери храма,
Где он жемчужной грудою сверкал.

Но шли века – со всех концов вселенной
К нему неслись молитвы, и рекой
Текли во храм, далёкий и священный,
Сердца, обременённые тоской...

Аллах! Аллах! Померк Твой дар бесценный –
Померк от слёз и горести людской!

(1903–1905)

Тайна

Элиф. Лам. Мим. Коран
Он на клинок дохнул – и жало
Его сирийского кинжала
Померкло в дымке голубой:
Под дымкой ярче заблистали
Узоры золота на стали
Своей червонною резьбой.

«Во имя Бога и Пророка ﷺ!
Прочти, слуга небес и рока,
Свой бранный клич: скажи, каким
Девизом твой клинок украшен?»
И он сказал: «Девиз мой страшен.
Он – тайна тайн: Элиф. Лам. Мим».

«Элиф. Лам. Мим? Но эти знаки
Темны, как путь в загробном мраке:
Сокрыл их тайну Мохаммед ﷺ...»
«Молчи, молчи! – сказал он строго, –
Нет в мире Бога, кроме Бога,
Сильнее тайны – силы нет».

Сказал, коснулся ятаганом
Чела под шёлковым тюрбаном,
Окинул жаркий Амейдан
Ленивым взглядом хищной птицы –
И тихо синие ресницы
Опять склонил на ятаган.

Амейдан (Атмейдан) – площадь в Константинополе (Стамбуле), бывший византийский ипподром.  (1905)

Закон

Во имя Бога, вечно всеблагого!
Он, давший для писания тростник,
Сказал: блюди написанное слово
И делай то, что обещал язык.

Приняв закон, прими его вериги,
Иль оттолкни, иль всей душою чти:
Не будь ослом, который носит книги
Лишь потому, что их велят нести.

(1906–1907)

Подготовил Роберт Курбанов

Источник: «Ас-салам» – общероссийская духовно-просветительская газета

 

Понравился материал? Пожалуйста, расскажите об этом окружающим, сделайте репост в соцсетях!

Читайте нас в Телеграм: t.me/newislamru